4: Meillä ja muualla

Pretérito imperfecto (imperfekti)

Formas regulares
 
Cantar Beber Vivir
     
cantaba bebía vivía
cantabas bebías vivías
cantaba bebía vivía
cantábamos bebíamos vivíamos
cantabais bebíais vivíais
cantaban bebían vivían

Formas irregulares
 
Ver Ir
   
veía iba
veías ibas 
veía iba 
veíamos íbamos 
veíais ibais
veían iban

Pretérito imperfecto eli imperfekti vastaa suomen imperfektiä. Se kertoo menneisyydessä toistuneista tapahtumista ja tavanomaisesta tekemisestä. Se ei kerro yksittäisistä teoista vaan kuvailee ulkoisia olosuhteita, säätä, henkilöiden ulkonäköä ja mielentilaa.
 
Cuando era joven, siempre pasaba los veranos en casa de mis abuelos. Kun olin nuori, vietin aina kesät  isovanhempieni luona.
José siempre comía pescado. José söi aina kalaa.
Hacía buen tiempo, hacía calor y el sol brillaba. Oli kaunis sää, oli lämmintä ja aurinko paistoi.
María llevaba una falda amarilla y  una blusa azul. Maríalla oli yllään keltainen hame ja sininen pusero.
Los niños estaban de buen humor. Lapset olivat hyvällä tuulella.

Tarinoissa ja kertomuksissa imperfekti luo tapahtumille taustan, preteriti taas vie juonta eteenpäin.

Eran las once de la noche. Todo el mundo dormía. De repente se oyó un ruido extraño. Juan se despertó. Se levantó de la cama y fue a la ventana. Otra vez se oyó el mismo ruido. Juan vio un coche negro en el patio. Del coche salieron dos hombres. Uno de ellos era muy alto y delgado y el otro era bajo y gordo. Los dos tenían barba y llevaban ropa negra.

Jotkin verbit ovat tyypillisemmin imperfektiverbejä, mm. erilaiset olotilaa tai ajattelemista ilmaisevat verbit, joilla ei ole selkeitä ajallisia rajoituksia, kuten sentirse (= tuntea olonsa), estar + adjektiivi (= olla surullinen, väsynyt, jne.), pensar (= ajatella), creer (= uskoa). Preteritissä jotkin näistä verbeistä ilmaisevat reaktiota tiettyyn tapahtumaan tai tilanteeseen.

 
Estábamos cansados.  
Ángela se sentía muy triste. (Cuando se divorció, se sintió triste.)
Pensaba en su juventud. (Cuando oí la canción, pensé en mi amor.)
¿No creías en sus capacidades? (No creí sus mentiras.)

Tietyt verbit kääntyvät eri tavalla sen mukaan, ovatko ne preteritissä vai imperfektissä.

 
  pretérito indefinido pretérito imperfecto
  (tapahtuma) (tilanne)
     
conocer Conocí a Manuel hace un año. Conocía muy bien a su mujer.
  (= tutustuin) (= tunsin)
     
estar Estuvimos en París la semana pasada. Estaba en la ducha cuando me llamó.
  (= kävimme, olimme) (= olin)
     
querer Quisieron entrar en el bar. Quería estudiar español.
  (= yrittivät, halusivat) (= halusin)
     
poder No pude hablar con él ayer. Antes podía hablar ruso sin problemas.
  (= en pystynyt) (= kykenin, osasin)
     
saber Mis padres lo supieron María no sabía nada de eso anteayer.
  (= saivat tietää) (= ei tiennyt)
     
tener Tuvo mucho dinero. No teníamos dinero.
  (= hän sai) (= meillä ei ollut)
     
tener que Tuve que volver  a casa Teníamos que volver a casa pero como me sentía mal preferíamos quedarnos.
  (= joutua) (= piti tehdä, mutta...)

TakaisinSeuraava

ESPANJA
Kurssin etusivu
¿Conoces España?
El turismo en España
¿Conoces Hispanoamérica?
Y ¿Que se sabe de Finlandia?

Imperfekti

Hablan Cristina y María
Täydennä imperfektissä
Käännä espanjaksi
Preteriti
Pluskvamperfekti
Menneen ajan aikamuotojen käyttö
Kielioppikartta
Sanasto


 

OpetushallitusEtälukio KäyttöehdotOhjeet